Postales desde Nicaragua- San Juan del Sur/Postcards from Nicaragua- San Juan del Sur

En esta primera edición del año 2012 hacemos un paréntesis para mostrarles algunas impresiones fotógraficas de nuestro viaje a NICARAGUA un país único en centroamerica no tan conocido o popularmente en el universo turístico para los sudaméricanos; sin embargo ya descubierto por norteamericanos, europeos, rusos y de diversas latitudes gracias a su proximidad con Costa Rica. /In this firt edition of the year 2012 we want to show you some of our photos and impressions from our journey to Nicaragua, a unique country of Central America. No so popular as a tourist destination for South americans but very well known and discovered by the Gringo’s, Europeans, Russian’s and all diverse latitudes thanks to side to side location with Costa Rica.

El vasto potencial turístico y cultural más desarrollado del país se situa hacia las costas que bordean el Oceano Pácifico, el cual se desarrolla sin intervención alguna de la política y los gobernantes actuales, en ellas encontramos playas accidentadas por Volcanes, paisajes únicos, mucho verde, pueblos con encanto colonial y la insuperable naturalidad de la hospitalidad «Nica». Llegando a Managua no nos detuvimos y continuamos en viaje de dos horas y media bordando la costa hacia San Juan del Sur en el Departamento de Rivas./ The tourist and cultural and touristic potential in Nicaragua is growing up without the former political government, this area is more developped next to the Pacific Ocean sea side with volcanic beaches, unique landscapes, lot of green areas, a charming colonial architectonic and towns and the best of all the «Nica’s» hospitality. We did not make any stop at Managua’s city and we continue our journey to San Juan del Sur on the Rivas District that took aproximatly two hours and a half.

Después de 10 horas entre el vuelo y las interminables esperas en el aeropuerto de Panamá, se observa un magnífico paisaje azul profundo en el malecón de San Juan del Sur, una de las particularidades de Nicaragua es que solo tiene dos estaciones verano y la temporada de lluvia. After 10 hours between the flight and the long waiting hours at Panama’s airport we finally made it to the Malecon of San Juan with this magnificent deep blue lanscape. One of the singularities in Nicaragua is that there are only two season’s: summer and rainy season.

Iniciamos nuestra exploración con una de las mejores vistas de San Juan del Sur desde el mirador el Jesús de la Misericordiay/ We start our trip on in one of the hottest spots in San Juan del Sur is the viewer of Jesus of mercy.


01. Antes de subir al Mirador- Before the upstairs of the balcony Jesus of Mercy

02. El monumento Jesús de la Misericordia/ The Monument of Jesus of Mercy

03. La ciudad de San Juan del Sur- The city of San Juan del Sur

Otro de los encantos de San Juan del Sur son sus pequeños y coloridos comercios especializados principalmente para la pesca y apasionados por el Surf. Caminar y recorrer las cuatro calles sin carteles y publicidad invasiva, constituye uno de sus principales atractivos./ Another charming thing about San Juan del Sur is the small and color-full stores that are specialized for fishing and for surf lovers. To walk into the four main streets without banners and invasive advertising are one of his atracctions.

04. Casas sobre la Av. Real/ Houses on the Real Avenue



05. Pobladores de San Juan/ Local’s at San Juan del Sur



06. Atardecer en la casa de mi amiga Gladis/Sunset at my friend Gladis house.


07. Camino a las Playas de San Juan/ On the way to the San Juan beaches


08. Entrada a Playa Hermosa/ Hermosa Beach main entrance


09. Playa Madera/ Madera’s Beach



10- Un viaje en catamaran/ A Day trip in a catamaran

Es escencial conocer San Juan desde el mar y rodear sus placenteras playas , gracias a este máginico tour pudimos conocer más sobre Playa Hermosa, comiendo y disfrutando con un fresco sashimi./ It’s is essential to meet San Juan from the sea and surround the pleasant beaches, thank’s to this amazing tour we could explore once more Hermosa Beach, eating and enjoying a fresh sashimi in a cool atmosphere.






Sobre San Juan del Sur/ About San Juan del Sur:

Fué descubierta por Andrés Niño en 1953, y considerado como un importante puerto también fue ruta de tránsito a California y según las leyendas el Pirata Morgan ha dejado bajo las arenas de San Juan su valioso teroso pero te invitamos a que disfrutes de sus playas al norte: Marsella, Las Maderas, Bahía Majagual, Ocotal, Las Salinas y el Astillero. Al Sur: El Remanso, el Yanquee, El Coco, La Flor, Tesorillo y el Ostional/ Discovered by Andres Niño in 1953 and considered as an important port, also was a transit route between California some leyend says that the Morgan’s Pirate has left his tressure under San Juan sands, but we recomend you instead to explore the beautiful beaches to the North: Marsella, Las Maderas, Bahía Majagual, Ocotal, Las Salinas y el Astillero. To the south: El Remanso, el Yanquee, El Coco, La Flor, Tesorillo y el Ostional.

Próximamente «Pueblos con encanto colonial León y Granada»/Coming soon «Charming colonial towns of Leon and Granada»

Publicado por INTUR S.R.L

Agencia Consultora especializada en Turismo, Naturaleza y Cultura

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: